|
kannst du die arabische sprache sprechen/verstehen? |
| perfekt in wort und schrift |
|
2% |
[ 1 ] |
| zumindest kann ich sie ganz gut sprechen |
|
5% |
[ 2 ] |
| für liedertexte reichts |
|
12% |
[ 5 ] |
| gar nicht |
|
79% |
[ 31 ] |
|
Stimmen insgesamt : 39
|
|
 |
|
Events featured by
 |
Alle Angebote einsehen
|
feline

Beiträge: 74 Anmeldungsdatum: 11.10.2007 13:10 Wohnort: Nähe Wien
|
|
Verfasst am: 29.11.2007 16:23
Titel: arabisch lernen
|
|
|
|
hallo!
wieviele von euch können arabisch sprechen? und wie lang hat es gebraucht bis ihr euch mit arabisch sprechenden unterhalten konntet?
ich hab gelesen, dass gerade die arabische schrift sehr schwer zu erlernen sein soll. ich möchte allerdings arabisch nicht als professionelle dolmetscherin, sondern nur für das verstehen von liedertexten, urlaubsgesprächen und numismatischer bestimmung arabischer münzen (also jahreszahl lesen, einen genetiv bestimmen, etc) lernen.
in welchem rahmen ist das denn schaffbar? ein jahr, zwei jahre, gar nicht?
und ich bitte um tipps und literatur! welcher sänger singt besonders verständlich, mit welchen (kinder)büchern kann man sich langsam ans arabische herantasten, usw!
_________________ Life is a journey, not a destination.
|
|
|
Reyhan
Beiträge: 630 Anmeldungsdatum: 20.09.2004 15:42
|
|
Verfasst am: 29.11.2007 16:29
Titel:
|
|
|
|
Hallöchen,
hierzu sei anzumerken, dass "für Liedertexte reicht's" nicht nachzuvollziehen ist. Denn gerade Liedertexte sind sehr schwer zu verstehen, oft im Dialekt und oft mit Wortspielchen. .....
Insofern finde ich die Umfrage nicht gut durchdacht. Ferner kann man vielleicht auf einfachem Niveau sprechen und auch schreiben - oder?
Lg
Reyhan
_________________ www.studio-orienta.de
www.bauchtanzschulefrankfurt.de
www.reyhan.de
|
|
|
Oona von AnamCara

Beiträge: 219 Anmeldungsdatum: 17.12.2005 12:41 Wohnort: Erding
|
|
Verfasst am: 29.11.2007 18:26
Titel:
|
|
|
|
*grins* hier meine 5cent zu dem thema:
hab versucht bissl arabisch in nem vhs kurs zu lernen. schrift fand ich nicht mal soooo wild. bin aber beim sprechen am "ghain" tödlichst gescheitert. hab das buch samt kurs ins eck gepfeffert und bleib lieber blöd, als mich über meine unflexible zunge in verbindung mit meinen sturen ohren und der unwilligen schaltzentrale zwischen den beiden weiter zu ärgern.
ich persönlich glaub, daß man an nem "richtigen" kurs nicht vorbei kommt. noch dazu bei den ganzen unterschiedlichen "h"-lauten.... *grusel*
greeeetz
oona (absolut unarabisch)
_________________ *** Meus Opus Magnus ***
|
|
|
Nagaan

Beiträge: 1074 Anmeldungsdatum: 26.06.2006 16:52
|
|
Verfasst am: 29.11.2007 23:36
Titel:
|
|
|
|
LAos Arabisch ist wirklich für " EUropäer " Schwirig, da die gehauchte und harte H sowie ain und ghain schwer auszusprechne sind!
Ich konnte die Schrift lesen bevor ich arabisch verstanden hab
Die Schrift an sich ist nicht schlimm, das schwirige ist, man muss die sprache könenn um sie zu lesen zu können! D.h. es werden nur die konsonanten und die mitlaute nicht geschrieben z.b kalem wird nur klm geschrieben und heißt aber kalem kann aber auch kelim oder kulum heißen!
DIE Grammatik ist halt ssehr schwer dieser sprache, ist aber ne sehr schöne sprache1
Um ein Liedtext zu VErstehen muss man fast schon perfekt arabisch kenntnisse haben, da dies im gegensatz zum Umgangsprache alle meist in Ägyptisch Arabisch oder hocharabisch verfasst sind!
_________________
Mylene hat gewonnen!!!!!!!!!!!
NRJ Awards Best Album
|
|
|
Ayna

Beiträge: 130 Anmeldungsdatum: 13.08.2006 14:01
|
|
Verfasst am: 30.11.2007 17:15
Titel:
|
|
|
|
Hallo feline!
Ich würde arabisch auch gerne lernen...
Ich füge dir hier mal einen Link an, der ein tolles kleines Einsteiger-Lernprogramm enthält!
http://i-cias.com/babel/arabic/
Das Gute daran ist, die kannst die Sätze in arabisch und in der Lautsprache lesen und sie dir alle anhören!
Sicherlich ist es sehr schwer, die Laute rauszuhören, aber wenn man ersteinmal die Buchstaben kennengelernt hat, kann man versuchen sie in Liedern rauszuhören...
Hoffentlich kann dir die Seite ein bischen weiterhelfen...
Viel Erfolg und liebe Grüße,
Ayna
|
|
|
MEISSOUN
Bollywood-Mod

Beiträge: 1578 Anmeldungsdatum: 15.02.2004 14:16
|
|
Verfasst am: 30.11.2007 22:01
Titel:
|
|
|
|
Ich hätte gerne die Auswahl: "Kann ein paar Brocken"
So ein paar Zahlen und Ausdrücke, Danke, Guten Tag, Schätzchen, was man halt so braucht
In Türkisch kann ich vielleicht 10 Worte mehr (ein paar Farben und ich kann auf 10 zählen)...
Ich hab in türkischen Restaurants mit auftreten angefangen. Da hiess es dann: "Du musst Türkisch lernen!" ... Dann war ich eine Weile bei vielen Marokkanischen Anlässen unterwegs: "Du musst Arabisch lernen!" - womöglich noch Marrokanisch-Arabisch, die ultimative Halskrankheit??? ... wenigstens die Iraner wollten nicht, dass ich Persisch lerne... Dann war ich ein paar Mal in Ägypten und Libanon. Hm. Sollte ich jetzt ägyptisches oder libanesisches Arabisch lernen???
Jedenfalls bin ich bis jetzt gut ohne durchgekommen.
Zu den Liedtexten: Ich kann einiges besser Hindi als Türkisch, aber auch noch nicht sooo gut. Naja, in Liedtexten kommen oft die gleichen Wörter und Redewendungen vor. Aber ab und zu gibt es Ausdrücke, die nur im kulturellen Zusammenhand verstanden und übersetzt werden können. Das braucht dann mehr als nur einen Sprachkurs. Zum Glück hab ich da kompetente Hilfe.
Ich denke, Du müsstest Dir erst mal überlegen, WARUM Du Arabisch lernen willst.
Bevorzugst Du ein bestimmtes Land? Möchtest Du mit "Laila auf der Strasse" reden können oder lieber Zeitung lesen? Hoch-poetische Liedtexte verstehen?
Je nach dem brauchst Du einen anderen Sprachkurs.
Viel Erfolg
MEISSOUN
_________________ Nur weil etwas irgendwo geschrieben steht, heisst das noch lange nicht, dass es wahr ist!
|
|
|
Maysa

Beiträge: 27 Anmeldungsdatum: 16.08.2007 23:18
|
|
Verfasst am: 30.11.2007 22:02
Titel:
|
|
|
|
Hallo ihr Lieben!
Ich mache im Moment auch einen Arabisch-Kurs und mir gefällt es sehr gut.
Ich finde Arabisch ist eine der schönsten Sprachen der Welt!
Ich muss sagen, dass ich es gar nicht so schwierig fand, die Schrift zu lernen. Das klappte schon nach ein paar Stunden. Dazu muss ich allerdings noch sagen, dass wir bisher nur vokalisierte Texte lesen. Das macht alles noch einfacher.
Ich finde, dass es viel schwieriger ist, arabisch zu sprechen. Das liegt an der Aussprache und an der Grammatik. Dafür braucht es einfach mehr Übung...
Aber Liedtexte verstehen ist dann noch was ganz anderes. Das find ich total schwer!
Die Sänger haben alle verschiedene Dialekte und singen sehr schnell.
Das ist ja auch bei anderen Sprachen so. Auch wenn man Spanisch ganz gut verstehen kann, kann man die Lieder noch lange nicht verstehen...
Also wird es wohl noch einige Zeit dauern, bis ich Lieder so einfach verstehen kann...
Viele Grüße
Maysa
|
|
|
Bluecamel

Beiträge: 36 Anmeldungsdatum: 01.07.2007 09:20 Wohnort: Burghausen
|
|
Verfasst am: 01.12.2007 10:19
Titel:
|
|
|
|
Hallo zusammen,
ich kann mich mal wieder prinzipiell den übrigen Posts anschießen:
alleich die Schriftzeichen und Zahlen zu lernen ist kein Problem, man braucht nur genügend Motivation.
Auch ist es nicht besonders schwierig, die üblichsten Floskeln (Begrüßung, Gefallen / Ablehnung ausdrücken, einfache Fragen) zu verinnerlichen - hierzu gibt es bereits eine Vielzahl kleiner Sprachbüchlein, die man nur oft genug durchlesen muß, bis es sitzt. Ich selbst bin ein großer Fan der "Kauderwelsch"-Reihe und kann mich noch gut an mein "erstes Mal" erinnern - ich wurde in Ägypten wirklich verstanden! Und bitteschön: die Freude der Einheimischen darüber, dass man sich so "ernsthaft" mit ihrer Kultur auseinandersetzt ist in der Regel so groß, dass einem ein nicht perfekt herausgewürgtes 'ain oder die Differenzierung der verschiedenen H's nicht wirklich angekreidet wird!
Beim Arabisch-lernen streiten sich ja die Geister: viele sagen, man braucht unbedingt erst Hocharabisch, um dann in die Dialekte einzusteigen. Ich finde, das ist vergebene Zeit. Mit Hocharabisch kommt man im Urlaub nicht weit, geschweige denn wird es einem bei Liedtexten helfen. Nur: Sprachkurse im Dialekt dürften Raritäten sein, die - wenn überhaupt - nur an einer Großstadt-VHS angeboten werden, ansonsten muß ein Privatlehrer her.
Und für's Eigenstudium kann ich 2 Bücher sehr empfehlen:
- wenn es ohne Umschrift, dafür mit arabischer Schrift sein soll, dann "Ägyptisch-Arabisch für Ausländer" von Tawfik Borg
- wenn es ohne arabische Schrift, dafür alles in Umschrift sein soll, dann "Ahlan wa Sahlan" von Manfred Woidich
Ich selbst kämpfe schon mehrere Jahre mit dieser schönen Sprache, wobei der Kampf erst begann, als die Kapitel mit den vielen Verben dran kamen...
In diesem Sinne ma'a salama
Sabine
_________________ "Humor und Geduld sind zwei Kamele, mit denen sich jede Wüste durchqueren lässt!"
|
|
|
Anan Maryam Ameera

Beiträge: 40 Anmeldungsdatum: 27.05.2006 13:08 Wohnort: Neumarkt i.d.Opf.
|
|
Verfasst am: 01.12.2007 18:59
Titel:
|
|
|
|
Bin auch gerade dabei Arabisch zu lernen und es ist machbar - aber es dauert, bis man mal wirklich ein bisschen was kann. Wir haben im Unterricht sehr viel Wert auf die Schrift gelegt und haben insgesamt 4 Unterrichtseinheiten à 90 Min. dafür aufgewendet. So ein paar alltägliche Floskeln kamen jetzt erst im Anschluss. Beim Übersetzen von Liedtexten schließe ich mich den anderen an, das lernt man nicht von heute auf morgen.
Im Moment lesen wir auch nur die vokalisierten Texte, erstens ist es leichter und als Anfänger hat man gar nicht den Wortschatz um jetzt sagen zu können, ob das jetzt ein "u" oder ein "i" in dem Wort ist.
Meine Lehrerin ist Tunesierin und arbeitet mit uns mit einem Buch in Hocharabisch, spricht mit uns aber im tunesischen Dialekt, aber erklärt uns aber auch immer das ägyptische Pendant dazu. In welchem Dialekt wir dann aber lesen oder sprechen überlässt sie uns.
|
|
|
feline

Beiträge: 74 Anmeldungsdatum: 11.10.2007 13:10 Wohnort: Nähe Wien
|
|
Verfasst am: 05.12.2007 16:59
Titel:
|
|
|
|
wow, danke für die vielen lieben antworten.
und die vielen links, büchertipps und dergleichen. danke danke!
wegen den liedertexten: ein großes "tschuldigung", ich dachte das wär wie bei englischen liedertexten, da braucht man ja (zumindest bei den meisten) nicht viel englischkenntnisse um sie verstehen zu können.
mich ärgert, dass ich die arabische musik beim bauchtanzkurs zwar höre, und uns die bauchtanzlehrerin auch den text in groben zügen erläutert, ich aber nichts verstehen kann. das find ich schade, doch wenn das so schwierig zu erlernen ist, wird sich daran wohl nicht so schnell was ändern
ja, und wofür ich arabisch lernen will:
also ich brauch das schriftverständnis nicht um es aussprechen zu können, sondern nur um es korrekt zu transliterieren, also das was auf einer münze steht eins zu eins auf ein karteikärtchen schreiben zu können. da münzen kleine oft sehr abgegriffene gegenstände sind, reicht reines anschaun oft nicht aus, deswegen sollte man als numismatiker dann zumindest ahnen können, wie bestimmte buchstaben meist in den stempel geschnitten werden... aber das führt jetzt zu weit.
so gesehen benötig ich auch keine vokalisierten texte und dergleichen, sondern werd mir mal nur die schrift genauer anschaun, und wenn mir mal sehr langweilig ist, vielleicht kann ich mich dann zu einem arabischkurs durchringen.
_________________ Life is a journey, not a destination.
|
|
|
|
Oona von AnamCara

Beiträge: 219 Anmeldungsdatum: 17.12.2005 12:41 Wohnort: Erding
|
|
Verfasst am: 05.12.2007 18:20
Titel:
|
|
|
|
|
|
|
amira almaas

Beiträge: 1145 Anmeldungsdatum: 21.12.2006 00:53 Wohnort: Berlin
|
|
Verfasst am: 06.12.2007 12:15
Titel:
|
|
|
|
ich würde supergerne richtig arabisch lernen - dass ich den ein oder anderen laut nicht aussprechen kann - was solls? hört eh jeder, dass ich keine muttersprachlerin bin.
Viele ausländer sprechen auch nicht alle deutschen Laute richtig aus und dennoch kann man sie prima verstehen. Da sehe ich kein Problem.
Ich habe auch einen VHS-Kurs angefangen. Im Gegensatz zum allgemeinen Ruf der VHS war der Lehrer aber sehr zielstrebig. Bei zwei Jobs war das einfach für mich überhaupt nicht machbar. Ich brauche einen Slow-Motion-Kurs oder sowas *g
Was man halt so zwischendurch mit lernen kann.
Aber ich habe mir vorgenommen, sobald meine Zeit es zulässt (wann immer das sein mag) wieder einen Kurs zu machen.
lg
Amira Almaas
|
|
|
tivolinda

Beiträge: 77 Anmeldungsdatum: 23.07.2007 12:24
|
|
Verfasst am: 30.12.2007 20:20
Titel:
|
|
|
|
Ich muss zugeben, dass ich für mich persönlich die Hoffnung aufgegeben habe, arabisch zu lernen.
Dazu muss man sagen, ich bin halb arabisch. Ich war auch nach dem Abi 4,5 Monate bei Verwandten ums zu lernen. Ich habe sogar einen intensiven Kurs an der Uni gemacht: 4 Monate lang , 5 mal die Woche, 4h am Tag.
Dabei gab es 3 Probleme:
1. Hocharabisch und gesprochenes Arabisch haben mitunter soviel gemein wie Hochdeutsch und Niederländisch. Ich halte mich grundsätzlich für sprachbegabt. Ich war auch wirklich gut in den Kursen (über 90% in den Zwischen- und Endprüfungen, ich konnte auch fehlerfrei halbe Seiten Texte zu diversen Themen schreiben). Das Problem ist: so redet kein Mensch. Die verstehen einen zwar, aber wenn man auf der Straße mit korrektem Hocharabisch ankommt, lachen sich die Leute schlichtweg Schrott, selbst wenn sie es verstehen. Im nettesten Fall reden sie dann selbst so, was wiederum zu ihrer Erheiterung beiträgt.
2. (wohl eher persönlich/familiär) Meine Verwandten wollten natürlich dass ich mich wohlfühle. Dazu gehörte für sie, dass ich sie verstehe, logisch. Das hat es mir aber nicht leichter gemacht, da sie, egal wie schlecht ihr englisch war, immer versucht haben, englisch mit mir zu reden. Auch wenn ich sie gebeten habe, arabisch zu sprechen.
3. Meine Verwandten haben egal, was ich gesagt habe, gelacht. Wenn ich dann gefragt habe, was denn falsch war, hieß es dann teilweise "Gar nix, deswegen freuen wir uns". Ermutigend ist das aber trotzdem nicht gerade.
Irgendwie fühl ich mich da mittlerweile einfach komplett blockiert. Was allerdings weniger schlimm ist, wenn nicht meine Verwandten dabei sind. Geht aber wohl auch nicht nur mir so. Eine deutsche Freundin, die ich in Damascus kennengelernt habe, hatte das gleiche Problem. Unsere Verwandten meinten auch immer über die jeweils andere, sie spreche viel besser.
Was die Aussprache angeht (ich mit meiner Blockade kann ja eigentlich schlecht Tipps geben, aber) : Da hab ich mir weniger Sorgen drum gemacht, nachdem ich festgestellt habe, dass ein Cousin von mir kein r rollen kann und der arme Kerl hat davon gleich 2 im Namen.
@ Oona: Das ghain wird doch eigentlich so ausgesprochen wie in Deutschland das r, ok, Bayern ausgenommen. Die rollen das ja mitunter heftiger als "richtige Südländer"
|
|
|
|
Namjira

Beiträge: 165 Anmeldungsdatum: 27.10.2005 18:33 Wohnort: Bonn VS Berlin
|
|
Verfasst am: 07.01.2008 15:35
Titel:
|
|
|
|
Ich bin jetzt im 9.Semester und arbeite auf mein Übersetzer-Diplom Arabisch/Persisch hin.
tivolindas Probleme kann ich gut nachvollziehen. Mit dem Sprechen ging es mir ähnlich, da wir kaum im Unterricht sprechen. Aber mein Schriftarabisch ist mittlerweile ziemlich okay. Darauf werden wir ja auch getrimmt.
Den Punkt, an dem ich resigniert habe, hatte ich auch, aber er ist mittlerweile geknackt, weil ich mich auf eine Dialekt, nämlich de agyptischen versteift habe. Die meisten Araber verstehen mich ganz gut (viele fernsehsendungen aus Kairo) und mit ägyptischen 'Slang-Ausdrücken' wirkt man gleich weniger förmlich als im Hocharabischen.
Aber Persisch ist schon seeeeeeeeeeeeehr viel leichter!!!
Chodahafez!
namjira
|
|
|
|
|
Verfasst am: 11.01.2008 12:18
Titel:
|
|
|
|
Ach, Arabisch wollte ich schon lernen, als ich noch zur Schule ging! Ich malte arabische Pferde, und da mussten die Namen natürlich auf Arabisch drunterstehen! Mein erstes Wörterbuch hab ich noch - seit mehr als 35 Jahren! Einen Sprachkurs habe ich aber erst angefangen, nachdem ich das erste Mal in Ägypten war (2004). Ein Kommilitone meiner Tochter ist Ägypter, der hat uns an der Uni unterrichtet. Leider ließ seine Zeit nicht zu, mehr als 2 Semester anzubieten, am Schluss waren sowieso nur noch wir zwei übrig. Schade, ich hätte gerne weiter gemacht!
Arabisch lernen ohne die arabische Schrift dabei zu benutzen, halte ich für totalen Quatsch, ich hab zwar auch so ein Kauderwelsch-Buch, aber das dient nur als zusätzliches Hilfsmittel. Da die Transkriptionen ja meist nicht genormt sind, kann man bei der Aussprache oft rätseln, dann lese ich doch lieber die Originalschrift! Abgesehen davon finde ich die einfach schön, und es hat mich schon als Jugenliche begeistert, Arabisch in Schönschrift zu üben. Nur leider habe ich mich Jahre (?? Jahrzehnte!) nicht mehr damit beschäftigt - wäre ich mal dran geblieben, könnte ich mich vielleicht heute fließend arabisch unterhalten, das ist immer noch mein Wunschtraum. Meine Tochter konnte sich bei ihren mehrmonatigen Aufenthalten in Ägypten schon ganz gut mit den Einheimischen verständigen - ich hab sie richtig beneidet. Deshalb finde ich wichtig, dass in einem Kurs viel Wert auf Konversation gelegt wird - bloß schreiben und übersetzen können würde mir nicht reichen. Unser ägyptischer Dozent hat das eigentlich ganz toll gemacht, auch viele Vergleiche von Hocharabisch und Ägyptisch-Arabisch aufgezeigt; schade, dass wir nicht bei ihm weiter machen konnten! Im Alleingang kommt man ja leider nicht vom Fleck!
Viele Grüße
Ulrike
|
|
|
tivolinda

Beiträge: 77 Anmeldungsdatum: 23.07.2007 12:24
|
|
Verfasst am: 11.01.2008 13:29
Titel:
|
|
|
|
Hallo zusammen!
Wir haben sogar recht viel gesprochen in unserem Kurs. Aber eben Hocharabisch.
Ich glaub es waren bei mir einfach etwas falsche Voraussetzungen und ich hatte definitiv nicht den Biss es trotzdem durchzuziehen. Schade, aber momentan weiß ich auch nicht, wie ich es ändern soll. Dazu fehlt mir sowohl die Zeit als auch zugegebenermaßen die Lust. Da konzentrier ich mich lieber auf englisch und spanisch als Fremdsprachen, da werd ich auch meine Auslandssemester verbringen. Ansonsten bin ich mit Maschinenbau zur Zeit ausgelastet genug.
Allen die es lernen viel Erfolg UND Durchhaltevermögen!
LG
Linda
|
|
|
Dilan

Beiträge: 35 Anmeldungsdatum: 04.11.2008 13:44 Wohnort: Landshut
|
|
Verfasst am: 06.11.2008 11:55
Titel:
|
|
|
|
an alle die arabisch angefangen haben zu lernen oder es immer noch tun... kann man vom hocharabischen irgendwann in einen dialekt reinkommen oder ihn verstehen...? ich bräuchte libanesisches arabisch, gibts aber natürlich an keiner vhs und es gibt nicht mal ein buch dafür... jetzt sitz ich in hocharabisch und es kommt mir total sinnlos vor, weil die lehrerin ägypterin ist und mein freund sich jedesmal schlapp lacht wenn ich irgendwas neu gelerntes an ihm ausprobier... meine motivation ist arg im keller... mir fällt die sprache auch relativ schwer, ich kann mir die wörter nicht merken und die aussprache ist der absolute horror... wie habt ihr euch motiviert bzw. wie motiviert ihr euch?
lieben gruß
dilan
_________________ Lehrerin und Tänzerin in Landshut und München
|
|
|
Reyhan
Beiträge: 630 Anmeldungsdatum: 20.09.2004 15:42
|
|
Verfasst am: 06.11.2008 15:03
Titel:
|
|
|
|
Hallöchen,
oh, was kommt mir das bekannt vor.
Als ich vor zig Jahren bei Inlingua einen (von vielen) Kurs belegte und dann auch ganz stolz zuhause mein neu erworbenes Wissen umsetzen wollte...
Ich habe dann den Kurs geschmissen....
Eigentlich ist es so, dass schon das Hocharabische die Basis ist - nur es spricht keiner. Und ganz ungebildete verstehen es auch nicht.
Ich habe mich dann daran orientiert, was ich am meisten höre und verstehen sollte. Das habe ich dann auch gesprochen.
In die anderen Dialekte bin ich je nach Bedarf "gerutscht" will sagen, ich verstehe mehr als vermutet wenn sich Schwiegermutter mit meinem Mann im breitesten Baghdadi unterhalten - kann daher auch bei den Kuweitis nicht als gänzlich für dumm gehalten werden..... Durchs Tanzen hatte ich viel Kontakt zu Libanesen und war früher fast monatlich in Ägypten....
Da ich keine Grammatikpreise gewinnen wollte war es ok sich dann an den Menschen zu orientieren. Wenn der Sinn aber nach wirklich korrekter Sprache steht, kommst Du ums Hocharabische nicht herum.
Grüße
Reyhan
_________________ www.studio-orienta.de
www.bauchtanzschulefrankfurt.de
www.reyhan.de
|
|
|
Dilan

Beiträge: 35 Anmeldungsdatum: 04.11.2008 13:44 Wohnort: Landshut
|
|
Verfasst am: 07.11.2008 11:50
Titel:
|
|
|
|
hallo reyhan,
danke für deine antwort! du hast es dir dann also von den entsprechenden leuten persönlich beibringen lassen? wie hast du das angestellt? einfach immer wieder was nachgefragt? hast dus bei deinem mann gelernt oder eher bei anderen leuten?
ich wills nicht perfekt können, nur schreiben und lesen würd ich gern vernünftig lernen, deshalb erstmal der kurs ich hab die hoffnung nämlich noch nicht aufgegeben, wenigstens im libanon ein libanesisches wörterbuch zu finden und dazu sollte ich wenigstens die schrift lesen können oder gibts für die dialekte grundsätzlich keine wörterbücher?
danke und lieben gruß
dilan
_________________ Lehrerin und Tänzerin in Landshut und München
|
|
|
Dinavienna
Beiträge: 6 Anmeldungsdatum: 01.03.2007 11:39 Wohnort: Wien
|
|
Verfasst am: 08.09.2009 14:22
Titel:
|
|
|
|
| Dilan hat folgendes geschrieben:: | hallo reyhan,
danke für deine antwort! du hast es dir dann also von den entsprechenden leuten persönlich beibringen lassen? wie hast du das angestellt? einfach immer wieder was nachgefragt? hast dus bei deinem mann gelernt oder eher bei anderen leuten?
ich wills nicht perfekt können, nur schreiben und lesen würd ich gern vernünftig lernen, deshalb erstmal der kurs ich hab die hoffnung nämlich noch nicht aufgegeben, wenigstens im libanon ein libanesisches wörterbuch zu finden und dazu sollte ich wenigstens die schrift lesen können oder gibts für die dialekte grundsätzlich keine wörterbücher?
danke und lieben gruß
dilan |
Hi Dilan,
Sag mal gibt es in Deiner Stadt eine Uni? Eine Fakultät für Arabistik/Orientalistik?
Falls ja hänge dort doch eine Annonce aus "MuttersprachlerIn (oder sehr gute Sprachkenntnisse) von iibanesischem Arabisch für Unterricht gesucht". Oder frage am besten die einschlägigen ProfessorInnen.
Ich kann auch leider kaum was - eine Leidensgenossin Linda! Und lerne derzeit auch Türkisch für die Familie meines Mannes. Also den umgekehrten Weg, den Reyhan gegangen ist. Habe hier auch teils Motivationsschwierigkeiten, weniger wegen der Aussprache, die ist recht leicht (zumindest wenn man schon ein paar Sprachen gelernt hat - mit jeder wird es leichter, in fremde Laute und Intonation einzusteigen) als die Zeit, die ich mal investieren müßte.
Zeit hat man ja grundsätzlich nie, die muss man sich nehmen.
Ab einem gewissen Grundstock sind auch Audio CDs und Bücher mit Lösungsschlussel (für Türkisch gibt s hier viel - mal Langenscheidt Arabisch probiert? Das ist eine 4 od 6 CD Kombi"lösung"; keine Ahnung ob hocharabisch oder ägyptisch!).
Erst mal führt meiner Meinung nach kein Weg über solides Hocharabisch vorbei. Wenn man das gut kann zusehen dass man einige Monate in einem Land verbringt, in dem der gewünschte Dialekt gesprochen wird.
NICHT BEI VERWANDTEN.
Über einen Job oder Studienaufenthalt unbedingt bei gänzlich Fremden. Meine Verwandten reden nur französisch mit mir, das kann man völlig vergessen.
Auch bei den Verwandten meines Mannes krieg ich den Mund nicht auf, sonderen rede deutsch und lasse es übersetzen
Es ist einfach zu peinlich, wenn man (subjektiv oder nicht) zu schlecht ist!
Also:
Arabisch lernen wird Zeit kosten.
An persönlichem Unterricht von Studenten oder Privatlehrern führt erstmal kein Weg vorbei. Wer viel Biss hat und auch allein was tut unbedingt Audio und Bücher und mindestens 2, 3 mal die Woche dazu setzen.
Das "Zeit" Argument aus dem Kopf kriegen - Zeit hat man wie gesagt nie. Will man es oder nicht, das ist die Frage. Nur wenn man s wirklich will lohnt sich die Investition überhaupt. Das ist nicht wie italienisch oder spanisch, wo man mit Latein oder französisch Wissen recht gemütilich ein paar Sätze im Urlaub auspacken und die Speisekarte verstehen kann.
Tja und dass man im Land zumindest einige Monate verbringen sollte um den Dialekt zu lernen - unter FREMDEN - das ist der Langzeitplan.
Ideal natürlich Arabistik oder Arabisch Dolmetsch zu lernen
Im Übrigen - den kleinen Vorteil, den Muslime haben, die oft die Schrift von klein auf lesen können und den Quran lesen, aber meist nicht verstehen - das Lesen ist bei den allermeisten Sprachen das geringste Problem. Die Aussprache wird richtig gut, nach 2, 3 Jahren. (das ist übrigens in jeder deutschen Französischklasse so - kaum eine/r kann die Aussprache, hindert aber nicht dran trotzdem zu sprechen, oft ist es den Deutschen auch nicht bewusst wie schlecht ihre französisch oder italienisch Aussprache anfangs ist, und böswilige "latinische" Menschen lachen deutsche Schüler im Sprachurlaub auch aus bzw verstehen kein Wort vom Radebrechen; das ist kein spezifisch arabisches Problem! das 'ain kommt mit der Zeit; seht Euch mal Konvertiten wie Cat Stevens/Yussuf Islam an! der kann die arabische Aussprache PERFEKT!).
So viel Geduld muss man/frau schon haben! Und viele viele VIELE Imame aus der Türkei, aus Bosnien, aus Bulgarien können die Aussprache ÜBERHAUPT nicht gut. Also Kopf hoch, diesen kleinen Vorsprung von Muslimen können die durchschnittlichen Deutschen schnell aufholen.
Hoffe das hilft ein bisschen.
|
|
|
|
Events featured by
 |
Alle Angebote einsehen
|
|
|
|
|