Radha

Beiträge: 33 Anmeldungsdatum: 05.01.2007 20:33 Wohnort: CUX Land
|
|
Verfasst am: 15.03.2009 14:11
Titel:
|
|
|
|
Hallo Emisa,
ich hatte vor einiger Zeit eine englische Übersetzung gefunden - in wieweit die jetzt gültig ist, kann ich allerdings nicht sagen - es gibt ganz offensichtlich einige unterschiedliche Variationen des Stückes, je nach Land und Region ist der Text dann mal etwas braver oder mal etwas zweideutiger und die Texte wurden auch noch von unterschiedlichen Leuten übersetzt ... aber ich denke, mit der Übersetzung unten bekommst Du zumindest eine Idee.
Liebe Grüße,
Radha
I am a poor guy,
One of the best dancers,
The girls grab me to dance.
Whomever I grab is glad,
Only one girl doesn’t want to dance,
She runs away from me.
O girl, why are you making trouble for me?
May your mother die if you don’t dance!
Come on, come on, Come on!
All the girls are dancing,
But she is crying sadly,
In my heart a fire burns.
Come on, Rosa, come and dance,
Then you’ll get married.
Even the musicians are dancing.
Whomever I grab is glad,
Only one girl doesn’t want to dance,
She runs away from me.
_________________ Tribaala - Tribal Fusion Dance Ensemble
"Wer sein Ziel kennt, findet den Weg" -
Laotse
|
|
|